-
1 code
m1) кодексcode de l'air — воздушный кодекс2)connaître le code — знать законыc'est dans le code — это по закону, это законно4)5)se mettre en code — переключать фары на ближний свет, притушить фары6) код, шифрcode télégraphique — телеграфный кодcode Morse — азбука Морзеcode postal — почтовый индекс -
2 dépendant
adj ( fém - dépendante)зависимый, подчинённый; подневольный ( о труде) -
3 façonnier
1. m (f - façonnière)1) кривляка, жеманница2) ткач [ткачиха] узорчатых тканей3) надомник [надомница], шьющий [шьющая], изготовляющий [изготовляющая] из материала заказчика2. adj ( fém - façonnière)1) манерный, жеманный -
4 huile
f1) маслоhuile de ricin — касторовое масло, касторкаhuile grasse — жирное масло; глицеринhuile lourde — тяжёлое масло, тяжёлое смазочное масло; гудронpeindre à l'huile — писать маслом, масляными красками••huile de bras [huile de coude, huile de poignet] — большие усилияjeter [verser] de l'huile sur le feu — подливать масла в огоньverser de l'huile sur la plaie — пролить целебный бальзам на чьи-либо раныmettre de l'huile (dans les rouages) — устранять шероховатости (в отношениях между людьми), пытаться уладить спор, стараться облегчить работуça baigne dans l'huile — дело идёт как по маслу2) тех. сырая нефть; смазочное масло3) прост. ( обычно pl) важные влиятельные люди, люди с высоким положениемêtre [nager] dans les huiles — общаться с важными людьми4) картина ( написанная маслом)5) рел. елейles saintes huiles — 1) миро, елей 2) соборованиеhuile sainte, huile d'onction уст. — миро, елей -
5 manuel
1. adj ( fém - manuelle)1) ручной; сделанный ручным способомdon manuel юр. — договор дарения с передачей предмета дарения2) физической ( о труде)2. m (f - manuelle) 3. mучебник, руководство; инструкция -
6 salarié
-
7 table
f1) столtable de nuit — ночной столик, тумбочкаtable roulante — десертный столик ( на колёсах)table-téléphone — телефонный столикtable de jeu, table à jouer — ломберный столtable d'hôte — табльдот; общий столtable à dessin — чертёжный стол, чертёжная доска; кульманtable à repasser — гладильный стол, гладильная доскаtable d'école — ученический стол, партаtable -évier — стол с раковиной, мойкаtable d'opérations — операционный столmettre [dresser] la table — накрывать на столse mettre à table — 1) сесть за стол 2) перен. выдать сообщников; заговорить••table ronde перен. — круглый столil se tient mieux à table qu'à cheval — он сильнее в еде, чем в труде2) стол, едаaimer la table — любить (вкусно) покушатьtenir table уст. — приглашать гостейtenir table ouverte — быть хлебосольнымplaisir de la table — хороший стол, вкусная еда3) собравшиеся за столом, общество, сотрапезники, застольеprésider la table — председательствовать за столом, ≈ быть тамадой4) церк. верхняя часть алтаря5) ист. скрижаль, доска; табличка для письмаles Tables de la Loi библ. — скрижали закона; десять заповедейLoi des Douze tables ист. — законы Двенадцати таблиц••faire table rase — уничтожить, снести до основанияtable tournante — поворотный стол ( станка)table d'écoute — пост подслушивания и перехвата телефонных разговоровtable d'orientation — схема ориентирования, ориентир ( каменный стол с обозначением направлений и основных видимых предметов)7) тех. плоская поверхностьmarbre en table — плиточный мрамор9) муз.10) геол. плита; стол, плоская вершина11) таблица; оглавление, алфавитный указатель; ведомость, реестр; сводкаtable de multiplication, table de Pythagore — таблица умножения -
8 закон
м.чрезвычайный закон — loi d'exception; décret-loi m (pl décrets-lois) ( во Франции); loi d'urgence ( в США)статьи закона — articles m pl d'une loiнарушить закон — enfreindre ( или violer) la loiблюсти закон — respecter ( или observer) la loiобнародовать закон — promulguer une loiпо закону — d'après la loi, de par la loi; en vertu de la loiвопреки закону — au mépris de la loiвне закона — hors (придых.) la loi••законы гостеприимства — lois f pl de l'hospitalitéдля него закон не писан разг. — la loi n'est pas écrite pour lui -
9 законодательство
-
10 кодекс
м.гражданский процессуальный кодекс — code de procédure civile -
11 плодотворный
-
12 boire la sueur de qn
(boire la sueur de qn [тж. s'engraisser/vivre de la sueur/des sueurs de qn])нещадно эксплуатировать кого-либо, наживаться на чьем-либо труде, на чьей-либо кровиDictionnaire français-russe des idiomes > boire la sueur de qn
-
13 eau morte
2) стоячая вода- Du calme, murmura Wandrille d'une voix apaisante; ne prenez pas la mouche comme ça. Vous sembliez un peu engourdi... et brusquement, sans crier gare, vous éclatez. Une eau morte d'où jaillit inopinément une gerbe. (A. Arnoux, Double Chance.) — - Тише, тише, - проговорил успокаивающе Вандрий. - Что это на вас нашло? Вы были словно в каком-то оцепенении, и вот тебе на - вскипели вдруг. Будто стоячий пруд, из которого внезапно поднимается столб воды.
3) разг. застой в делахIl ne retrouve de sérénité que dans le travail, mais elle s'efface aussitôt la plume posée. Serait-il malheureux? Peut-être. Cependant, si on lui donnait à choisir cet état bouleversant et les eaux mortes qui l'ont précédé, il n'hésiterait pas. (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — Только в труде он обретает равновесие, но стоит ему отложить перо, как все рушится. Был ли Золя несчастлив? Быть может. Но если бы ему предложили выбрать между этим смятением духа и былым состоянием застоя, он не колебался бы ни минуты.
-
14 il n'y a que le provisoire qui dure
prov.... Mais j'ai écrit quelque part, dans mon histoire: "En France il n'y a que le provisoire qui dure"... Voilà dix ans que Loisillon est à la mort... Il nous enterrera tous. (A. Daudet, L'Immortel.) —... В своем историческом труде я как-то написал: "Во Франции постоянно лишь временное"... Вот уже десять лет как Луазийон при смерти... Увидите, он всех нас похоронит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a que le provisoire qui dure
-
15 il se tient mieux à table qu'à cheval
он сильнее в еде, чем в трудеDictionnaire français-russe des idiomes > il se tient mieux à table qu'à cheval
-
16 passer avant
быть важнее всего, занимать первое место-... Ce qui fait la force d'une maison, c'est le travail des hommes. - La terre et l'argent, ça compte aussi, dit Antoine. - Oui, ça compte mais le travail passe avant. Donne la terre à un paresseux et tu n'en auras qu'une pauvreté. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — -... А все-таки дом держится на труде мужчины. - Земля и деньги тоже много значат, - сказал Антуан. - Да, конечно, но труд - прежде всего. Отдай землю лентяю, и не получишь ничего, кроме нищеты.
-
17 code du travail
-
18 code du travail maritime
Dictionnaire de droit français-russe > code du travail maritime
-
19 conflit juridique
1) спор [конфликт], подлежащий урегулированию в судебном или арбитражном порядке2) трудовой спор по вопросам, связанным с применением законодательства о труде -
20 inspection du travail
инспекция труда (орган, контролирующий соблюдение законодательства о труде и занятости)Dictionnaire de droit français-russe > inspection du travail
См. также в других словарях:
Дюбендаль, Труде — Труде Дюбендаль Гражданство … Википедия
Мор, Труде — Труде Мор Trude Mohr … Википедия
Медаль «За отличие в труде» (ФСО) — Медаль «За отличие в труде» … Википедия
Орден «За заслуги в труде» (Италия) — Это статья об итальянской награде. О французском ордене см. Орден «За заслуги в труде» (Франция). За заслуги в труде … Википедия
Акты О Труде Нориативные Локальные — нормативные правовые акты, принимаемые руководителем компании, фирмы с участием работников или их представителей. Локальные нормативные акты о труде регулируют трудовые отношения в трудовом коллективе и распространяются на работников данной… … Словарь бизнес-терминов
За заслуги в труде (орден Италии) — За заслуги в труде [[Файл:| ]] Оригинальное название Ordine al Merito del Lavoro Девиз Страна Италия Тип … Википедия
Медаль «За отличие в труде» (ФАПСИ) — Медаль «За отличие в труде» … Википедия
АКТЫ О ТРУДЕ НОРМАТИВНЫЕ ЛОКАЛЬНЫЕ — Нормативные правовые акты, принимаемые руководителем компании, фирмы с участием работников или их представителей. Локальные нормативные акты о труде регулируют трудовые отношения в трудовом коллективе и распространяются на работников данной… … Словарь бизнес-терминов
АКТЫ О ТРУДЕ НОРМАТИВНЫЕ ЛОКАЛЬНЫЕ — нормативные правовые акты, принимаемые руководителем компании, фирмы с участием работников или их представителей. Локальные нормативные акты о труде регулируют трудовые отношения в трудовом коллективе и распространяются на работников данной… … Энциклопедия трудового права
Ответственность За Нарушение Законодательства О Труде — должностные лица, виновные в нарушении законодательства о труде и правил по охране труда, в невыполнении обязательств по коллективным договорам и соглашениям по охране труда или в воспрепятствовании деятельности профессиональных союзов, несут в… … Словарь бизнес-терминов
Кодекс законов о труде Украины — У этого термина существуют и другие значения, см. Кодекс законов о труде. Закон Украины «Кодекс законов о труде Украины» Кодекс законів про працю Принятие: 10 декабря 1971 г. Вступление в силу: 1 июня 1972 г … Википедия